풀 포스트에디팅에 대한 고찰—풀 포스트에디팅 생산성에 영향을 주는 요소를 중심으로

논문상세정보
' 풀 포스트에디팅에 대한 고찰—풀 포스트에디팅 생산성에 영향을 주는 요소를 중심으로' 의 주제별 논문영향력
논문영향력 선정 방법
논문영향력 요약
주제
  • post-editing
  • TER
  • full post-editing
  • light post-editing
  • machine translation
  • 기계 번역
  • 라이트 포스트에디팅
  • 포스트에디팅
  • 풀포스트에디팅
동일주제 총논문수 논문피인용 총횟수 주제별 논문영향력의 평균
460 0

0.0%

' 풀 포스트에디팅에 대한 고찰—풀 포스트에디팅 생산성에 영향을 주는 요소를 중심으로' 의 참고문헌

  • 한영 포스트에디팅 노력 예비연구: 트랜스로그 II를 활용한 한영 인간번역과 포스트에디팅의 차이 분석
    이준호 [2021]
  • 한영 포스트에디팅 과정에서의 노력 탐색 - 시간, 기술적 노력, 검색을 중심으로
    김자경 [2022]
  • 영한 포스트에디팅 생산성에 대한 고찰- 시간적 노력을 중심으로
    이준호 [2021]
  • 석사 과정의 기계번역 수업에 대한 소고: 한일번역 전공생의 포스트에디팅 사례를 통하여
    박혜경 [2018]
  • 번역학계와 언어서비스업체(LSP)간 산학협력연구: ‘포스트에디팅 생산성’과 ‘기계번역 엔진 성능 비교’
    김순미 [2019]
  • 기계번역 포스트에디팅에 관한 해외 연구 동향
    신지선 [2020]
  • 국내 번역학 기계번역 연구 동향:내용 분석과 키워드 분석을 중심으로
    최문선 [2019]
  • User’s Guide to Correlation Coefficients
  • Translation Methods and Experience: A Comparative Analysis of Human Translation and Post-editing with Students and Professional Translators
    Daems, Joke [2017]
  • Towards Predicting Post-editing Productivity
  • Statistical Machine Translation
  • Perception vs. Reality: Measuring Machine Translation Post-editing Productivity
  • Interactive Adaptive SMT versus Interactive Adaptive NMT: A User Experience Evaluation
    Daems, Joke [2019]
  • Comparison of Post-editing Productivity between Professional Translators and Lay Users
  • A study of translation edit rate with targeted human annotation
  • A Productivity Test of Statistical Machine Translation Post-editing in a Typical Localisation Context