관련성 이론에 기반한 문학번역 비평- 헤밍웨이의 단편소설 『빗속의 고양이』의 번역물을 중심으로

노은주 2022년
논문상세정보
' 관련성 이론에 기반한 문학번역 비평- 헤밍웨이의 단편소설 『빗속의 고양이』의 번역물을 중심으로' 의 주제별 논문영향력
논문영향력 선정 방법
논문영향력 요약
주제
  • cognitive effects
  • faithfulness
  • processing effort
  • readability
  • relevance
  • 가독성
  • 관련성
  • 인지효과
  • 처리 노력
  • 충실성
동일주제 총논문수 논문피인용 총횟수 주제별 논문영향력의 평균
442 0

0.0%

' 관련성 이론에 기반한 문학번역 비평- 헤밍웨이의 단편소설 『빗속의 고양이』의 번역물을 중심으로' 의 참고문헌

  • 현대문학 세계문학 단편선 01: 어니스트 헤밍웨이
    하창수 [2014]
  • 한영 문학번역에서 충실성과 가독성을 반영하는 방식: 「무진 기행」의 세 편의 번역물 분석을 중심으로
    박옥수 [2011]
  • 한국어 전달문의 혼합유형에 관한 몇 가지 관찰- 자유간접화법과 내포직접화법을 중심으로
    노은주 [2021]
  • 자유간접화법의 불한 번역에서 다음성 재현에 관한 연구
    박선희 [2011]
  • 우리 시대에 : 헤밍웨이 단편집
    박경서 [2010]
  • 영미명작, 좋은 번역을 찾아서. 1권
  • 빗속의 고양이 세계문학전집 313: 헤밍웨이 단편선 2
    김욱동 [2013]
  • 번역평가 기준으로서의 ‘충실성’과 ‘가독성’에 대하여
    조성원 [2007]
  • 번역본을 읽는 대상 독자를 위한 충실성 연구: 토머스 하디의『Tess of the D'urbervilles』를 중심으로
    김명균 [2013]
  • 번역물 감수와 번역교육
    이향 [2007]
  • 문학번역 평가의문제: 충실성과가독성을 중심으로
    이은숙 [2008]
  • 등가성과 충실성의 관점에서 본 시 번역 사례: 『이상한 나라의 앨리스』를 중심으로
    김혜경 [2016]
  • 도착언어 독자 지식을 고려한 뉴스번역 전략: 관련성 이론의 관점에서
    이미경 [2011]
  • 김병철의 헤밍웨이소설 번역작업의 자구 해석적 등가성의 한계
    이봉환 [2015]
  • Triangulating translation: Perspectives in process oriented research
    Alves, F. [2003]
  • Translation studies
  • Translation and relevance: Cognition and context
    Gutt, E.-A. [2000]
  • Toward a Science of Translating .
    Nida , E. A [1964]
  • The handbook of pragmatics
    Wilson, D. [2004]
  • The Routledge handbook of translation and pragmatics
    Gallai, F. [2019]
  • Text and translation
    Neubert, A. [1985]
  • Relevance: Communication and cognition
    Sperber, D. [1995]
  • Point of view in free indirect thought and in community interpreting
    Gallai, F. [2016]
  • Oxford English grammar course : Advanced
    Swan, M. [2015]
  • Our Time
  • Metarepresentations
    Wilson, D. [2000]
  • Metarepresentation : A relevance-theory approach
    Noh, E. -J. [2000]
  • In other words : A course book on translation
    Baker, M. [1992]
  • Exploring translation theories
    Pym, A. [2010]
  • Doubts and directions in translation studies
    Alves, F. [2007]
  • Dictionary for the analysis of literary translation
    Popovic, A. [1976]
  • <번역 가독성 개념에 대하여>.
    안인경 [2015]