从语言学角度试析『越南亡国史』在启蒙期韩国的译介

한은실 2022년
논문상세정보
' 从语言学角度试析『越南亡国史』在启蒙期韩国的译介' 의 주제별 논문영향력
논문영향력 선정 방법
논문영향력 요약
주제
  • The Fall of Vietnam
  • hyeonchae
  • the Enlightening Period of Korea
  • translation
  • “secondhand translation”
  • 越南亡国史,韩国近代启蒙期,翻译,转译,玄采
동일주제 총논문수 논문피인용 총횟수 주제별 논문영향력의 평균
861 0

0.0%

' 从语言学角度试析『越南亡国史』在启蒙期韩国的译介' 의 참고문헌

  • ?越南亡國史?의 飜譯 過程에 나타난 諸問題
  • 한말 천주교회와 『월남망국사』
    崔起荣 [1996]
  • 대한제국 시기 國漢文의 형성과 기원 - 諺解와 관련하여
    김주필 [2014]
  • 근대계몽기 역사전기물 번역에 대하여-『越南亡國史』와『 伊太利建國三傑傳』의 경우
    정환국 [2004]
  • 饮冰室合集·饮冰室文集之六
    梁启超 [1988]
  • 饮冰室合集·饮冰室专集之十九
    梁启超 [1989]
  • 饮冰室丛著第九种
    梁启超 [1924]
  • 越南亡国史
    玄采 [1906]
  • 越南亡国史
    周时经 [1907]
  • 论20世纪中国文学翻译中的“直译”“意译”之争
    陈言 [2009]
  • 国译 『越南亡国史』에 관한 一考察
    崔起荣 [1985]
  • 从译介学角度试析玄采对『越南亡国史』的编译
    王一丹 [2016]
  • 二十世纪中国文学翻译之争
    王向远 [2006]
  • 《越南亡國史》와 국내 번역본 비교 연구
    이종미 [2006]
  • ≪월남망국사≫의 번역, 문체, 출판
    송명진 [2010]
  • 1900년대 동아시아의 『越南亡國史』 유통과 수용- 한국, 중국, 월남을 중심으로 -
    강영심 [2014]