Translatability of Cultural Ecology Elements: A Case Study Korean - Malay

조민성 2022년
논문상세정보
' Translatability of Cultural Ecology Elements: A Case Study Korean - Malay' 의 주제별 논문영향력
논문영향력 선정 방법
논문영향력 요약
주제
  • Cultural Elements
  • Korean
  • Malay
  • Translatability
  • Translation
동일주제 총논문수 논문피인용 총횟수 주제별 논문영향력의 평균
1,277 0

0.0%

' Translatability of Cultural Ecology Elements: A Case Study Korean - Malay' 의 참고문헌

  • Translingual Practice: Literature, National Translated Modernity — China 1900-1937
  • Translation and Subjectivity: On "Japan" and Cultural Nationalism
  • Translation : An advanced resource book
    Hatim, B. [2004]
  • Translatability and cultural difference: Toward an ethics of “real” translation
    Liao, C [2005]
  • The Korean Standard Dictionary
    Suh, C. S [2004]
  • Tagungsberichte des anglistentags verbands deutscher anglisten, Bd. 16
    Iser, W. [1995]
  • Siting Translation: History, Post-Structuralism, and the Colonial Context
  • Routledge Encyclopedia of Translation Studies
    Pym, A. [2001]
  • Korean Tradition of Translation: From the Gabo Reform to the Present
    김지원 [2013]
  • Knowledge of Word Connotations in the Translation of Culture-specific Lexis: Findings from a Pilot Study
    Vivian Lee [2014]
  • Kelainan amatan tentang kebolehterjemahan: kes bahasa Cina kepada bahasa Malaysia
    Goh, S. S. [2008]
  • Democracy in Translation: Understanding Politics in an Unfamiliar Culture
  • Contracting Colonialism: Translation and Christian Conversion in Tagalog Society under Early Spanish Rule
  • Antologi Cerpen Korea Selepas Peraang Dunia KeduaPerjalanan ke Sampo