공손성을 고려한 인칭대명사의 영한 번역- ʻ당신ʼ을 중심으로
'
공손성을 고려한 인칭대명사의 영한 번역- ʻ당신ʼ을 중심으로' 의 참고문헌
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
병렬 코퍼스를 이용한 영한 번역에서의 인칭대명사의 번역 양상 분석
-
-
-
-
-
-
‘호칭?지칭어와 2인칭 대명사’의 사용과 ‘화자청자’의 관계
-
The portrait of Jesus in the Burmese Gospels
-
The new annotated Sherlock Homles, Volume 2: The Return of Sherlock Holmes
-
-
-
Ideologies of Honorific Language
-
A False Claim of Translation Quality: Deliberately Omitting Polite Morphology
-
A Dictionary of Epithets and Terms of Address
-
-
'
공손성을 고려한 인칭대명사의 영한 번역- ʻ당신ʼ을 중심으로'
의 유사주제(
) 논문