연구동향 분석
홈
알림
이용안내
오류접수
API
서비스소개
인기 연구 키워드 :
인기 활용 키워드 :
한·중 두 언어의 대조연구 현황에 관한 고찰- 연구목적에 따른 통계 분석중심으로 -
이화자
2019년
활용도 Analysis
논문 Analysis
연구자 Analysis
활용도 Analysis
논문 Analysis
연구자 Analysis
활용도
공유도
영향력
논문상세정보
저자
이화자
제어번호
106059299
학술지명
언어와 문화
권호사항
Vol. 15 No. 1 [ 2019 ]
발행처
한국언어문화교육학회
자료유형
학술저널
수록면
251-280
언어
Korean
출판년도
2019
등재정보
KCI등재
판매처
주제어
Contrast
Statistical Analysis
Translation
Research
Research Purpose
대조
번역
연구 목적
연구분야
통계분석
참고문헌( 47)
유사주제 논문( 2,002)
번역 1,039건
Translation 437건
research 162건
통계분석 113건
대조 108건
Statistical Analysis 71건
Contrast 34건
연구 목적 17건
연구분야 16건
research purpose 5건
인용/피인용
한·중 두 언어의 대조연구 현황에 관한 고찰- 연구목 ...
' 한·중 두 언어의 대조연구 현황에 관한 고찰- 연구목적에 따른 통계 분석중심으로 -' 의 주제별 논문영향력
논문영향력 요약
주제
Contrast
Statistical Analysis
Translation
research
research purpose
대조
번역
연구 목적
연구분야
통계분석
동일주제 총논문수
논문피인용 총횟수
주제별 논문영향력의 평균
2,012
0
0.0%
자세히
주제별 논문영향력
논문영향력
주제
주제별 논문수
주제별 피인용횟수
주제별 논문영향력
주제어
Contrast
35
0
0.0%
Statistical Analysis
72
0
0.0%
Translation
438
0
0.0%
research
163
0
0.0%
research purpose
6
0
0.0%
대조
109
0
0.0%
번역
1,040
0
0.0%
연구 목적
18
0
0.0%
연구분야
17
0
0.0%
통계분석
114
0
0.0%
계
2,012
0
0.0%
* 다른 주제어 보유 논문에서 피인용된 횟수
0
닫기
' 한·중 두 언어의 대조연구 현황에 관한 고찰- 연구목적에 따른 통계 분석중심으로 -'
의 참고문헌
「한국어와 중국어의 사과표현 대조 연구」
손세모돌
[2012]
현대중국어 조사 ‘了’, ‘過’ 관련 구조 의미소 중한 대조분석 -‘已經’, ‘曾經’과의 공기 관계를 중심으로-
한경숙
[2015]
현대중국어 ‘来着’ 相적 특징 중한 대조 분석
한경숙
[2015]
한중언어에서 요청화행과 거절화행의 대조연구
채춘옥
[2015]
한중간 언어, 문화, 교육 연구의 성과와 전망
한용수
[2017]
한중 완곡 표현의 음성 변용과 문자 변용에 관한 대조연구
채춘옥
[2013]
한중 연설문 결속 장치 대조 연구 ― 생략장치를 중심으로
주회민
[2014]
한중 관계절 주어 대조 및 번역
진현
[2010]
한국어의 ‘-었-’과 중국어의 ‘了’의 대조 연구
김홍실
[2008]
한국어와 중국어의 공손표현 대조 분석 ― 부탁화행을 중심으로
김정은
[2010]
한국어와 중국어에서 사용되는 죽음에 관한 완곡어의 대조 분석
채춘옥
[2014]
한국어와 중국어 요청화행 대조분석연구
최수진
[2007]
한국어에서 중국어로의 번역 결과물에 대한 화용론적 의미 대조 분석
장재웅
[2012]
한국어 조사 {로}와 관련되는 중국어 개사(介飼) 대조 연구
번웨이샤
[2013]
한국어 부사격 조사 ‘-에’와 ‘-에서’의 중국어 대응 양상 연구
이문화
[2015]
한국어 문법 총론 1,2
구본관
[2015]
한국어 동사 ‘오르다/내리다’와 중국어 동사 ‘上/下’의 의미 대조 분석
최설남
[2013]
한국어 공간어 ‘위/아래’와 중국어 ‘上/下’의 의미 대조 연구
풍정정
[2015]
한국어 공간어 ‘앞/뒤’와 중국어 ‘前/後’의 시간 개념화 양상 대조 연구
풍정정
[2015]
한국어 공간감각어 ‘길다/짧다’와중국어 ‘長/短’의 의미 대조 연구
풍정정
[2016]
한국어 ‘좀’과 중국어 ‘有點兒’의 통사적 기능 대조연구 : 피수식어와의 공기 관계를 중심으로,
金永根
[2013]
한ㆍ중 지시화행 수행 형식에 대한 대조분석
박성일
[2007]
한·중 공간형용사 ‘길다’와 ‘長’의 의미 대조 연구
김진수
[2014]
표현중국어 교육문법 연구
위수광
[2015]
중한 언어문화의 차이로부터 본 양국 간의 의사소통의 특징
태평무
[2006]
중국어 전치사 ‘在’, ‘于’와 한국어 조사 ‘에서’ 의미구조 대조 분석
한경숙
[2014]
중국어 부사 ‘正’, ‘正在’, ‘在’ 時相(Tense and Aspect) 자질 중한 대조 분석
한경숙
[2016]
중국어 부사 ‘在’, 동태조사 ‘着’ 相 자질 중한 대조 분석
한경숙
[2015]
중국어 ‘叫, 让, 给’ 피사동 표현에 대응되는 한국어 표현 연구
이문화
[2014]
외국어로서의 한국어교육
이득춘
[1994]
쌍점(:)과 쌍반점(;)의 한중 대조분석
진현
[2013]
신문기사 병렬말뭉치에서 한·중 사동표현의 대조 연구
이문화
[2015]
시간부사 ‘曾經’, ‘已經’ 時相 자질 중한 대조분석
한경숙
[2016]
마침표와 쉼표의 한중 대조 분석
진현
[2013]
대조언어학
허용
[2013]
대조분석을 통한 중한번역 기법에 대한 연구
박선희
[2015]
대조분석론
강현화
[2003]
국어와 중국어의 대조분석:동작동사 중심으로
허성도
[1992]
韩汉语言对比研究述评
崔雄权
[2011]
现代汉语通论
邵敬敏
[2007]
关于中韩语言对比的视角与方法
金基石
[2013]
中韩语言对比研究
太平武
[2015]
中韓文化對比及韓訳中時文化因素的処理以翻訳時涉及的文化因素爲中心
张琦
[2005]
「한 중 대조언어학 연구 현황에 대한 고찰」
김영옥
[2011]
「{높다/낮다}와 {高/低}의 다의 구조 비교 대조 연구-한국어와 중국 어의 대응 관계를 중심으로」
민영란
[2010]
{크다/작다}와 {大/小}의 다의 구조 대조 - 한국어와 중국어의 대응관계를 중심으로-
민영란
[2009]
, ‘이론으로서의 말뭉치언어학에 대한 연구 현황과 쟁점’
남길임
[2014]
' 한·중 두 언어의 대조연구 현황에 관한 고찰- 연구목적에 따른 통계 분석중심으로 -'
의 유사주제(
) 논문