Metatranslative Signs of Dumas and Hamong: Names as Texts and Metaphors Therein
-
-
저자
임동휘
-
제어번호
105950119
-
학술지명
번역학연구
-
권호사항
Vol.
19
No.
5
[
2018
]
-
발행처
한국번역학회
-
발행처 URL
http://www.kats.or.kr/
-
자료유형
학술저널
-
수록면
241-280
(
40쪽)
-
언어
English
-
출판년도
2018
-
등재정보
KCI등재
-
소장기관
이화여자대학교 중앙도서관
-
판매처
'
Metatranslative Signs of Dumas and Hamong: Names as Texts and Metaphors Therein' 의 참고문헌
-
-
-
-
-
-
-
-
-
중한 번역에서의 은유 표현 연구― 적합성 이론의 관점에서
-
-
-
-
-
번역/번안의 분기-『장한몽』과‘번안의 독창성(originality)’
-
번안소설의 텍스트 변화 과정 연구 -이상협의 「해왕성」을 중심으로-
-
문학 작품 속의 감정은유 번역 —개념적 은유 이론의 관점에서 본 ‘슬픔(哀)’과 ‘화(怒)’의 한영번역 양상을 중심으로
-
-
-
-
-
-
박사
-
-
「한국 현대 단편소설 작중인물 이름의 영어번역 연구」
-
-
-
-
Writings of Charles S. Peirce : A Chronological Edition Volume 1(1857-1866)
-
Where Metaphors Come From : Reconsidering Context in Metaphor
-
-
Translation Criticism-The Potentials and Limitations: Categories and Criteria for Translation Quality Assessment
-
-
-
The Political Mind : A Cognitive Scientist's Guide to Your Brain and Its Politics
-
-
The Form of Meaning : Modelling Systems Theory and Semiotic Analysis
-
The Divine Comedy II : Purgatory
-
The Cambridge Handbook of Metaphor and Thought
-
The Black Count : Glory, Revolution, Betrayal, and the Real Count of Monte Cristo
-
Sign Studies and Semioethics : Communication, Translation and Values
-
-
-
Semiotic Translations of Possession: Multidimensionality of Its Embodiment
-
Purloined Letters : Cultural Borrowing and Japanese Crime Literature 1868-1937
-
-
-
-
-
-
Manipulation and Ideologies in the Twentieth Century
-
-
-
-
-
Haewangseong(Sang Hyeop Lee's Adaptation Novel)3
-
Haewangseong(Sang Hyeop Lee's Adaptation Novel)2
-
Haewangseong(Sang Hyeop Lee's Adaptation Novel)1
-
-
-
박사
-
-
Cours de Linguistique Générale
-
Collected Papers of Charles Sanders Peirce (Vol.4)
-
Collected Papers of Charles Sanders Peirce (Vol. 5)
-
-
31만세 전야에 마주 앉은 민족대표와 일본 군사령관: 1920년대 서울
-
'
Metatranslative Signs of Dumas and Hamong: Names as Texts and Metaphors Therein'
의 유사주제(
) 논문