제임스 게일의 국한혼용문 번역 성경(1925)의 문체 연구

' 제임스 게일의 국한혼용문 번역 성경(1925)의 문체 연구' 의 주제별 논문영향력
논문영향력 선정 방법
논문영향력 요약
주제
  • bibletranslationinkorean
  • britishandforeignbiblesociety
  • conservativestyle
  • eonhaemun(abookthatistranslatedchineseintokorean)
  • modern korean
  • revised version
  • style
  • the permanent executive bible committee
  • translation in mixed script
  • 간이선한문
  • 게일
  • 국한혼용문
  • 문장 구성 요소
  • 문장 구조
  • 문체
  • 번역자회
  • 성서공회
  • 어휘
  • 언해문
  • 한국어 번역 성경
  • 한문투
  • 한자어화
동일주제 총논문수 논문피인용 총횟수 주제별 논문영향력의 평균
735 0

0.0%

' 제임스 게일의 국한혼용문 번역 성경(1925)의 문체 연구' 의 참고문헌

  • 현대 한국어 성립기의 설정과 하위 구분- 현대 한국어 문체 형성사의 관점에서-
    한영균 한민족어문학(구 영남어문학) (70) : 63 ~ 108 [2015]
  • 현대 국어의 형성과 변천 3:문체, 어휘, 표기법
    홍종선 박이정 : 9 ~ 30 [2000]
  • 현대 국어 번역 문체 변천 연구 ?천로역정과 성경을 중심으로?
    김동언 어문논집 47 : 5 ~ 160 [2003]
  • 한글성서와 겨레문화
    이덕주 기독교문사 : 409 ~ 505 [1985]
  • 한국교회사 연구자료 제12집 해제
    서정수 태영사 [1984]
  • 박사
  • 제임스 게일의 한국학 연구와 고전서사의 번역 : 게일 한국학 단행본 출판의 변모와 필기, 야담, 고소설의 번역
    이상현 성균관대학교 [2009]
  • 제임스 게일의 『구운몽』 번역과 문화의 변용
    이상현 성균관대학교 [2005]
  • 이른바 개화기의 표기체 유형과 양상
    김흥수 국어문학 39 : 58 ~ 77 [2004]
  • 역학서와 국어사연구
    히로 타카시 태학사 : 509 ~ 549 [2006]
  • 대한성서공회사 Ⅱ : 번역․반포와 권서사업
    류대영 성인문화사 [1994]
  • 대한성서공회사 Ⅰ: 조직․성장과 수난
    대한성서공회 성인문화사 [1993]
  • 근대계몽기 문체 연구: 유길준을 중심으로
    김영민 동방학지 (148) : 391 ~ 428 [2009]
  • 국한혼용문 성경과 현대 한국어 문체의 상관성
    유경민 반교어문연구 (38) : 163 ~ 194 [2014]
  • 국어의 시대별 변천연구 4:19세기 말~20세기 초 국어
    국립국어연구원 국립국어연구원 [1999]
  • 국어 문체 변천사
    심재기 집문당 [1999]
  • 게일이 개역한글판 성경에 미친 영향
    서선영 장로회신학대학교 신학대학원 [2009]
  • 개화기의 국어 문체에 대하여
    남기심 연세교육과학 12 : 71 ~ 86 [1977]
  • 개화기 한국의 번역물이 국어에 미친 영향:외국인 선교사들이 본 한국의 근대어
    황호덕 새국어생활 22 (1) : 5 ~ 22 [2012]
  • 개화기 개신교의 번역사역과 한국 어문의 근대화
    정정호 번역학연구 8 (2) : 133 ~ 162 [2007]
  • 개역성경과 헬라어 표준 원문 비교연구 : 서로 다른 점과 삭제된 부분들
    한종수 기독교문서선교회 [1997]
  • 韓國聖經大全集 권1-권60
    한국교회사문헌연구원 한국교회사문헌연구원 [2002]
  • 開化期 國語資料集成:성서문헌편 1권~10권
    정길남 박이정출판사 [1995]
  • 開化期 國語 文體에 대한 綜合的 硏究(2)
    민현식 국어교육 85․86 : 101 ~ 123 [1994]
  • 開化期 國語 文體에 대한 綜合的 硏究(1)
    민현식 국어교육 83․84 : 113 ~ 152 [1994]
  • 近代啓蒙期 國漢混用文의 類型·文體 特性·使用 樣相
    한영균 구결연구 (30) : 219 ~ 256 [2013]
  • 尹致昊國漢文日記
    윤치호 탐구당 [1975]
  • 國漢 混用文 聖經의 定着 過程 -『簡易 鮮漢文 新約聖書(1913/1936)』를 중심으로-
    유경민 국어사연구 (13) : 267 ~ 305 [2011]
  • 『성경전서 개역개정판 간이국한문』의 한자어
    전무용 성경원문연구 17 : 178 ~ 209 [2005]
  • 『대한민보』의 문체상황과 독자층에 대한 연구
    김재영 현대문학의 연구 (40) : 265 ~ 308 [2010]
  • 『西遊見聞』 用言類 硏究
    한영균 구결연구 (33) : 393 ~ 441 [2014]
  • 『新約全書국한문』(1906)의 본문 계보 관계 연구
    전무용 성경원문연구 10 : 90 ~ 103 [2002]
  • 『新約全書 국한문』(1906)의 용언의 한자어화
    유경민 국어국문학 (162) : 109 ~ 142 [2012]
  • 「만세보」와 부속국문체 연구
    김영민 대동문화연구 (64) : 415 ~ 453 [2008]
  • SCARTH GALE and his HISTORY OF THE KOREAN PEOPLE
    Richard Rutt Royal Asiatic Society Korea Branch by Seoul Computer Press [1972]
  • 20세기 국한문체의 형성과정
    임상석 지식산업사 [2008]
  • 19세기 성서의 우리말 연구
    정길남 서광학술자료사 [1992]
  • 19세기 서구인들이 인식한 한국의 시와 노래
    김승우 소명출판 [2014]
  • 19세기 말~20세기 초 국역성서의 표기법과 문법형태
    정길남 개문사 [1987]
  • 19세기 말~20세기 초 국어연구
    김형철 경남대출판부 [1997]
  • 19世紀 末 國漢文의 性格과 意味
    김주필 진단학보 (103) : 193 ~ 218 [2007]
  • 1910년대 ‘근대적 글쓰기’의 형성과정 연구
    권용선 인하대학교 [2004]