中韓 文化交流의 새로운 시대를 위한 인문학 번역의 방향

崔雄權 2015년
논문상세정보
' 中韓 文化交流의 새로운 시대를 위한 인문학 번역의 방향' 의 주제별 논문영향력
논문영향력 선정 방법
논문영향력 요약
주제
  • china
  • culture
  • exchange
  • korea
  • translation
  • 교류
  • 문화
  • 번역
  • 중국
  • 한국
동일주제 총논문수 논문피인용 총횟수 주제별 논문영향력의 평균
9,674 0

0.0%

' 中韓 文化交流의 새로운 시대를 위한 인문학 번역의 방향' 의 참고문헌

  • 한국사 사전
    양재홍 지경사 [2011]
  • 중국어번역기초
    장의원 연변대학출판사 [1993]
  • 상서대전(尚書大傳)
  • 삼국지(三國志)
  • 사기·조선열전(史記·朝鮮列傳)
  • 백제어 연구
    도수희 제이앤씨 [2005]
  • 국어사개설
    이기문 태학사 [1971]
  • 고금주(古今注)
  • 韓流在中國的傳播及其對中韓關係的影響
    劉寶全 當代韓國 (1) : 67 ~ 81 [2014]
  • 陶淵明與韓國古典山水田園文學
    崔雄權 中國社會科學出版社 [2012]
  • 趙孟頫書法東傳及朝鮮松雪體書藝
    祈慶富 煙台大學學報 (3) : 346 ~ 349 [2003]
  • 歷史記憶的集體構建:“高麗棒子”釋意
    黃普基 南京大學學報 (5) : 113 ~ 160 [2012]
  • <公無渡河 >研究
    宮月 忻州師範學院學報 (1) : 17 ~ 20 [2009]