블렌디드 러닝을 활용한 통역 교수법 사례연구

논문상세정보
' 블렌디드 러닝을 활용한 통역 교수법 사례연구' 의 주제별 논문영향력
논문영향력 선정 방법
논문영향력 요약
주제
  • 언어학
  • blended learning
  • face-to-face learning
  • interpreter training
  • lms
  • online learning
동일주제 총논문수 논문피인용 총횟수 주제별 논문영향력의 평균
1,708 0

0.0%

' 블렌디드 러닝을 활용한 통역 교수법 사례연구' 의 참고문헌

  • 학부 순차통역 수업의 대안적 교수법 모색- 전통적 학습, 개별학습, 협동학습의 조화
    허지운 통역과 번역 16 (3) : 169 ~ 193 [2014]
  • 플립러닝 성공전략
    한국U러닝연합회 콘텐츠미디어 [2014]
  • 통역수업을 위한 위키학습모델 개발
    양성혜 이베로아메리카 연구 23 (3) : 191 ~ 220 [2012]
  • 통번역대학원의 통역 수업 모형 - 협력학습 중심의 영한 순차통역 강의 연구
    곽중철 통번역학연구 16 (2) : 85 ~ 114 [2012]
  • 웹 사이트를 활용한 영한 통역 능력 향상
    김혜림 통역과 번역 10 (2) : 3 ~ 26 [2008]
  • 블렌디드 러닝을 통한 대학생 영어학습에서의 상호작용과 자기주도적 학습의 효과
    이현주 교육정보미디어연구 18 (1) : 1 ~ 24 [2012]
  • 블렌디드 러닝에서 효과적 온/오프라인 학습에 영향을 미치는 요인 : 대학 강좌를 중심으로
    박성익 열린교육연구 15 (1) : 17 ~ 45 [2007]
  • 문장구역 원격강의: 상호작용과 피드백을 중심으로
    오미형 번역학연구 12 (3) : 111 ~ 139 [2011]
  • 무들의 협력학습 및 자기주도적 언어학습경험에 대한 연구
    최원경 신영어영문학 (42) : 247 ~ 268 [2009]
  • 면대면과 e러닝이 만나 효과 극대화
    주영주 한국교육학술정보원 에듀넷 (가을) : 12 ~ 15 [2005]
  • 과정 지향적 순차 통역 교육의 도구로서 회상구술이 가지는 효과
    최문선 번역학연구 15 (2) : 225 ~ 258 [2014]
  • What’s in Your Blend?: Creating Resources for Translator Training
    Secară, Alina The Interpreter and Translator Trainer 3 (2) : 275 ~ 294 [2009]
  • Using Computer-Assisted Interpreter Training Methods in Korean Undergraduate English Classrooms
    Lee, Tae-Hyung The Interpreter and Translator Trainer 8 (1) : 101 ~ 122 [2014]
  • The Impact of Information and Communication Technology on Interpreter Training: State-of-the-Art and Future Prospects
    Sandrelli, Annalisa The Interpreter and Translator Trainer 1 (2) : 269 ~ 303 [2007]
  • Quality in Blended Learning: Exploring the Relationships between On-Line and Face-to-Face Teaching and Learning
    Ginns, Paul The Internet and Higher Education 10 (1) : 53 ~ 64 [2007]
  • Populating a 3D Virtual Learning Environment for Interpreting Students with Bilingual Dialogues to Support Situated Learning in an Institutional Context
    Braun, Sabine The Interpreter and Translator Trainer 8 (3) : 469 ~ 485 [2014]
  • MOODLE을 이용한 한서통번역 수업의 블렌디드 러닝 설계
    양성혜 스페인어문학 (62) : 9 ~ 36 [2012]
  • Leveraging Virtual Learning Environments for Training Interpreter Trainers
    Moser-Mercer, Barbara Meta 50 (4) [2005]
  • From Self-interpreting to Real Interpreting: A New Web-Based Exercise to Launch Effective Interpreting Training
    Chan, Clara Ho-Yan Perspectives 21 (3) : 358 ~ 377 [2013]
  • E-Learning for Interpreting
    Blasco Mayor Babel 53 : 292 ~ 302 [2007]
  • Constraints and the Applicability of ICT in the Self-Training of Conference Interpreting Students : Focused on Constraints related to the Spatial, Temporal, Authentic and Reflective Aspects of Learning
    진실희 통번역학연구 17 (2) : 195 ~ 222 [2013]
  • Beyond Student Perceptions: Issues of Interaction, Presence, and Performance in an Online Course
    Picciano, Anthony G. JALN 6 (1) : 21 ~ 40 [2002]
  • Assessing the Efficacy of Online Teaching with the Constructivist On-Line Learning Environment Survey
    Taylor, Peter Proceedings of the 9th Annual Teaching Learning Forum [2000]