1950년대 지식-번역의 장(場)과 문인번역자의 위상

' 1950년대 지식-번역의 장(場)과 문인번역자의 위상' 의 주제별 논문영향력
논문영향력 선정 방법
논문영향력 요약
주제
  • 한국문학
  • 1950s
  • 1950년대
  • double-translation
  • jangman-young
  • japanesetranslation
  • knowledge
  • literarytranslator
  • spaceoftranslation
  • translation
  • world literature
  • 문인번역자
  • 번역
  • 번역의장
  • 세계문학
  • 일어번역
  • 장만영
  • 중역
  • 지식
동일주제 총논문수 논문피인용 총횟수 주제별 논문영향력의 평균
7,302 0

0.0%