연구동향 분석
홈
알림
이용안내
오류접수
API
서비스소개
인기 연구 키워드 :
인기 활용 키워드 :
이광수 원작 「무명」의 번역을 통해서 본 번역자로서의 김사량
정실비(Jung, sil-vi)
2014년
활용도 Analysis
논문 Analysis
연구자 Analysis
활용도 Analysis
논문 Analysis
연구자 Analysis
활용도
공유도
영향력
논문상세정보
저자
정실비(Jung, sil-vi)
제어번호
100229492
학술지명
한국근대문학연구
권호사항
Vol. 15 No. 2 [ 2014 ]
발행처
한국근대문학회
자료유형
학술저널
수록면
191-227 ( 37쪽)
언어
Korean
출판년도
2014
KDC
810
등재정보
KCI등재
판매처
누리미디어
주제어
Commentator
Localization
originality
tension
translation
경계
독자성
번역
지방화
해설자
참고문헌( 0)
유사주제 논문( 6,019)
한국문학 3,222건
번역 1,039건
translation 848건
localization 386건
경계 333건
originality 95건
독자성 46건
tension 31건
지방화 8건
해설자 7건
commentator 4건
인용/피인용
이광수 원작 「무명」의 번역을 통해서 본 번역자로서 ...
' 이광수 원작 「무명」의 번역을 통해서 본 번역자로서의 김사량' 의 주제별 논문영향력
논문영향력 요약
주제
한국문학
commentator
localization
originality
tension
translation
경계
독자성
번역
지방화
해설자
동일주제 총논문수
논문피인용 총횟수
주제별 논문영향력의 평균
5,992
0
0.0%
자세히
주제별 논문영향력
논문영향력
주제
주제별 논문수
주제별 피인용횟수
주제별 논문영향력
주제분류(KDC/DDC)
한국문학
3,223
0
0.0%
주제어
commentator
5
0
0.0%
localization
387
0
0.0%
originality
96
0
0.0%
tension
32
0
0.0%
translation
849
0
0.0%
경계
334
0
0.0%
독자성
47
0
0.0%
번역
1,040
0
0.0%
지방화
9
0
0.0%
해설자
8
0
0.0%
계
6,030
0
0.0%
* 다른 주제어 보유 논문에서 피인용된 횟수
0
닫기