예술번역 연구 : 문학 텍스트의 시각예술화를 중심으로

이유주 2022년
논문상세정보
' 예술번역 연구 : 문학 텍스트의 시각예술화를 중심으로' 의 주제별 논문영향력
논문영향력 선정 방법
논문영향력 요약
주제
  • CONTEXT와 횡 단
  • ambiguous phrasing and transcendence
  • art community
  • art translation
  • association and citation
  • connection and expansion
  • context and traversal
  • create-emergence and abstraction
  • cultural translation
  • field of art translation
  • hybridization and fusion
  • interpenetration and relocation
  • meeting and communicating within many spaces
  • multiple participation and multiplicity
  • objectness and representation
  • re-creation of literary text into visual art
  • reflection of one’s body and space
  • understanding and interpretation
  • “in between”
  • 다중공간의 조우와 소통
  • 다중적 관여와 다변
  • 모호한 어법과 초월
  • 문학 텍스트의 시각예술화
  • 문화번역
  • 사물성과 표상
  • 사이공간
  • 상호침투와 재배치
  • 신체와 공간과 투영
  • 연결과 확장
  • 연상과 소환
  • 예술 공동체
  • 예술번역
  • 예술번역의 장
  • 이해와 해석
  • 창발과 추상
  • 혼종과 융합
동일주제 총논문수 논문피인용 총횟수 주제별 논문영향력의 평균
242 0

0.0%