연구동향 분석
홈
알림
이용안내
오류접수
API
서비스소개
인기 연구 키워드 :
인기 활용 키워드 :
한국전쟁기에 중국어로 번역된 북한문학 연구 = A Study on North Korean literature translated into Chinese during the Korean War
주춘홍
2020년
활용도 Analysis
논문 Analysis
연구자 Analysis
활용도 Analysis
논문 Analysis
연구자 Analysis
활용도
공유도
영향력
논문상세정보
저자
주춘홍
형태사항
183: 26 cm
일반주기
지도교수: 이경재
학위논문사항
2020. 8, 숭실대학교 대학원, 학위논문(박사)-, 국어국문학과(일원) 현대소설
발행지
서울
언어
kor
출판년
2020
발행사항
숭실대학교 대학원
주제어
국가주의
반제국주의
번역문학
북한 문학
한국전쟁기
참고문헌( 77)
유사주제 논문( 409)
국가주의 181건
북한 문학 130건
번역문학 49건
반제국주의 32건
한국전쟁기 17건
인용/피인용
한국전쟁기에 중국어로 번역된 북한문학 연구 = A S ...
' 한국전쟁기에 중국어로 번역된 북한문학 연구 = A Study on North Korean literature translated into Chinese during the Korean War' 의 주제별 논문영향력
논문영향력 요약
주제
국가주의
반제국주의
번역문학
북한 문학
한국전쟁기
동일주제 총논문수
논문피인용 총횟수
주제별 논문영향력의 평균
414
0
0.0%
자세히
주제별 논문영향력
논문영향력
주제
주제별 논문수
주제별 피인용횟수
주제별 논문영향력
주제어
국가주의
182
0
0.0%
반제국주의
33
0
0.0%
번역문학
50
0
0.0%
북한 문학
131
0
0.0%
한국전쟁기
18
0
0.0%
계
414
0
0.0%
* 다른 주제어 보유 논문에서 피인용된 횟수
0
닫기
' 한국전쟁기에 중국어로 번역된 북한문학 연구 = A Study on North Korean literature translated into Chinese during the Korean War'
의 참고문헌
「한국 여성종군작가 연구-한국전쟁기를 중심으로」
니시야마 준코
동국 대학교 석사학위논문
[2003]
「한 중 소설에 나타난 한국전쟁의 형상화 양상과 의미 연구」
서동
광운 대학교 박사학위논문
[2019]
「조국해방전쟁시기 미제의 세균전을 짓부시기 위한 우리 인민의 투쟁」
리철권
력사과학
[2007]
「전체 작가 예술가들에게 주신 김일성의 격동의 말씀」
김일성
문학예 술
[1951]
「우리 소설의 넓이와 깊이-전시소설의 재해석」
조남현
문학정신, 1988~1989
「상이군인과 유가족의 전쟁경험」
박정석
염미경
표인주
한울아카데미, 전쟁 과 사람들-아래로부터의 한국전쟁연구
[2003]
「1950년도 문학창조의 성과와 전망」
안함광
인민,
[1952]
「1950년대 한국소설 연구-전쟁체험과 갈등구조를 중심으로」
유학영
성 균관대학교 박사학위논문,
[1987]
李箕永, 陶炳蔚 譯, 土地, 作家出版社, 1957
李泰俊 李北鳴, 李烈 譯, 高貴的人們, 上海平明出版社, 1953
李圓友, 李烈 譯, 釜頭將軍, 上海少年兒童出版社, 1957
李圓友, 陶炳蔚 譯, 盼望的一天, 中國靑年出版社, 1953
黎風 編, 李誠 譯, 朝鮮衛國詩選, 師範大學出版社, 1951
魯迅, 魯迅全集 第6卷, 人民文學出版社, 1958
魯迅, 魯迅全集 第5卷, 人民文學出版社, 1957
魯迅, 魯迅全集 第4卷, 人民文學出版社, 1957
魯迅, 魯迅全集 第1卷, 人民文學出版社, 1956
金史良, 李烈 譯, 隊伍向着太陽, 靑年出版社, 1952
金史良, 李烈 譯, 同志們, 看見海了!, 文藝飜譯出版社, 1951
金史良 李箕永 外, 金波 譯, 英勇戰鬪的朝鮮人民, 新華書店華東總分店, 1951
현대한국소설사
이재선
민음사
[2002]
한국현대소설사 1945~1990
이재선
민음사,
[1991]
한국현대문학사 1945~1990
권영민
민음사,
[1993]
조선문학사11
김선려
리근실
사회과학출판사
[1994]
북한정치론
한국정치연구회
백산서당
[1990]
북한문화와 문학의 역사적 이해
김관응
김호응
정문권
창과현
[2004]
문학자서전
백철
박영사
[1976]
남부군
이태
두레
[1988]
김일성저작집 6권
김일성
조선로동당출판사
[1980]
김일성저작집 5
김일성
조선노동당출판사
[1980]
김일성 선집3
김일성
조선노동당출판사
[1953]
김사량 작품집
김사량
문예출판사
[1987]
하성금 역, 일본군 세균전
김성민
청문각
[2010]
심원섭 역, 김사량 평전
안우식
문학과지성사
[2000]
黃健 外, 柳樹人 譯, 燃燒的月尾島, 新文藝出版社, 1953
韓雪野, 李烈 譯, 離別, 上海文藝出版社, 1953
韓雪野, 李烈 譯, 歷史, 作家出版社, 1957
韓雪野, 李烈 譯, 大同江, 作家出版社, 1954
韓雪野, 陶炳蔚 譯, 塔, 上海文藝出版社, 1960
韓雪野 李箕永 外, 柳樹人 譯, 在軌道上, 新文藝出版社, 1955
韓雪野 外, 馬超群 外 譯, 狼, 上海文光書店, 1953
青石, 「金日成阻止了毛澤東進攻臺灣的計劃」, 明報月刊 1994
陳玉剛, 譯文學史稿, 中國對外飜譯出版社, 1989
郭沫若, 「祝亞非作家會議」, 人民文學 第10期, 1958
郭沫若, 陶炳蔚 譯, 北間島, 人民文學出版社, 1959
趙正哲, 崔民秀 譯, 朝鮮遊擊隊的女兒, 文光書店, 1952
趙基天, 李烈 外 譯, 生之歌, 作家出版社, 1954
趙基天, 余振 譯, 白頭山, 大衆書店, 1950
趙基天 外, 韋旭升 外 譯, 朝鮮在戰鬪: 朝鮮詩選, 新華書店華東總分店, 1951
茅盾, 「編輯餘談」, 小說月報 第11卷 第4號, 1920
茅盾, 「為了亞非人民的友誼和團結」, 譯文 第9期, 1958
茅盾, 小說月報 第12卷 第2號, 1921
茅盾, 謝冕 洪子誠 編, 「在反動派壓迫下鬥爭和發展的革命文藝」, 中國當
茅盾 編, 人民文學, 新華書店, 1949
范泉 역, 朝鮮風景
張赫宙
上海永祥印書館
[1950]
瞿秋白, 「關於翻譯」, 瞿秋白文集 第2卷, 人民文學出版社, 1954
潮鋒出版社 編, 金波 譯, 中朝人民英雄的故事, 潮鋒出版社, 1951
洪淳哲, 陶炳蔚 譯, 蓋馬高原, 人民文學出版社, 1960
洪淳哲, 陶炳蔚 譯, 光榮歸于你們 - 訪華詩抄, 人民文學出版社, 1952
毛澤東, 「論人民民主專政」, 人民日報, 1949
林抒 王壽昌, 椿姬, 商務印書館, 1989
朴景淑 李秉三, 楊漢泉 譯, 朝鮮少年近衛隊, 靑年出版社, 1952
朴景淑 口述, 陸九如 譯, 少年近衛隊, 華北軍區政治部文化部, 1952
朝鮮民主靑年同盟中央委員會 編, 陶炳蔚 譯, 爲祖國而戰的朝鮮靑年, 朝 鮮民主靑年同盟中央委員會, 1952
恩格斯,「恩格斯給哈克納斯的信」,馬克思恩格斯列寧斯大林論文藝,人 民文學出版社,1958
彭德懷, 『彭德懷自述』, 人民出版社, 1981
宋炳輝 呂燦, 「20世紀下半期弱勢民族文學在中國的譯介及其影響」, 中國比 較文學 第2期, 2007
孫致禮, 「中國文學飜譯: 從歸化趨向異化」, 中國飜譯第23卷第1期, 北京 出版社, 2002
姚遠方,「蘇聯戰時文學成了我們無形的軍事力量」,人民日報,1950
國家出版社業管理局板本圖書館 編, 1949~1979飜譯出版外國古典文學著作 目錄, 中華書局, 1980
嚴復, 「驛言例」, 天演論, 江南制造局翻譯館, 1989
周揚,蘇聯人民的文學下冊,人民文學出版社,1955
周揚 著, 謝冕 洪子誠 編, 「新的人民的文藝」, 中國當代文學史料選, 北京 大學校出版社, 1995
卞之琳 外, 「十年來的外國文學翻譯和研究工作」, 文學批評 第5期, 1959
代文學史料選, 北京大學校出版社, 1995
中央檔案館 中國第二歷史檔案館 吉林省社會科學院 共同編輯, 日本帝國 主義侵華檔案資料選編-細菌戰與毒氣戰, 中華書局, 1989
Resisting Novels
[1987]
' 한국전쟁기에 중국어로 번역된 북한문학 연구 = A Study on North Korean literature translated into Chinese during the Korean War'
의 유사주제(
) 논문