Malkjaer. K. 2005. Linguistic and the Language of Translation. Edinburgh: Edinburgh UP.
Lefevere, A. 1992. Translation, Rewriting, and the Manipulation of Literary Fame . London : Routledge,
Lee, J. 2015. Postmodern, Ethics, Emptiness, and Literature: Encounters between East and West. Maryland; Lexington Books, Rowman & Littlefield.
Landers, E. 2001. Literary Translation. Clevedon: Multilingual Matters.
Hong, J. 2010. Excerpt from The Vegetarian. Azalea: Journal of Korean Literature & Culture .Volume 3, pp. 117-134. Korea Institute, Harvard University.
Heschel, A. J. 1965. Who Is Man?. Stanford: Stanford UP.
Grossman, E. 2010. Why Translation Matters. Connecticut: Yale UP.
Golban, M. A. 2015. The Task of the Poet and the Task of the Translator Comparing Two Types of Discourses. Philobiblon 20; 1, 67-77.
Geoffrey N, Leech & Michael H. Short. 1984. Style in Fiction. London: Longman.
Esperanca, B & Bassnett, S. 2007. Translation in Global News. London: Routledge.
Eagleton, T. 2009. Walter Benjamin: or Toward a Revolutionary Criticism. London: Verso.
Dorothee, S. 1975. Suffering. Philadelphia: Fortress Press.
Derrida, J. 1985. Des Tours de Babel. Trans. Joseph Graham. Difference in Translation. Trans. & Ed. J. Graham. Ithaca: Corell UP.
Derrida, J. 1981. Positions. Trans. Alan Bass. Chicago: Chicago UP.
De Man, P. 1986. Conclusions: Water Benjamin’s “The Task of the Translator”. The Resistance to Theory :73-114, Minneapolis: University of Minnesota.
Critchley, S. 1999. The Ethics of Deconstruction: Derrida and Levinas. Edinburgh: Edinburgh UP.
Colina, S. 2006. Translation Teaching: From Research to the Classroom. Boston: McGraw-Hill.
Berman, A. 1992. The Experience of the Foreign : Culture and Translation in Romantic Germany translated by S. Heyvaert. Albany: State University of New York Press.
Bergdhal, L. 2009. Lost in Translation: On the Untranslatable and its Ethical Implications for Religious Pluralism. Journal of Philosophy of Education 43:1,31-44.
Benjamin, W. 2008. The work of art in the age of its technological reproducibility, and other writings on media. Cambridge: Harvard UP.
Benjamin, W. 2003. The origin of German tragic drama ; translated by John Osborne. London: Verso.
Benjamin, W. 1996. Walter Benjamin Selected writing. Bullock, M & Jennings, M(ed). Cambridge: Harvard UP.
Benjamin, W. 1933. Doctrine of the Similar. Tarnowski, K. 1979. New German Critique 17: 65-69.
Benjamin, W. 1923. The Task of the Translator. In Harry Zohn(ed). 1968. Illuminations. New York: Schocken, 69-82.
Benjamin, W. 1916. On Language as Such and on the Language of Man. In Demetz. P(ed). 1978. Reflections. New York: Schocken Books, 314-325.
Bell. R. T. 1991. Translation and Translating : Theory and Practice. London: Longman.
Beaugrande, R. & Dressler, W. 1981. Introduction to Text Linguistics. London : Longman.
Bassnett, S. 2002. Translation Studies. London: Routledge.
Bassnett, S. 1988. Translation Studies. London: Routledge.
Baker, M. 1992. In Other Words: A Coursebook on Translation. London: Routledge.
Agamben, G. 2000. Potentialities: Collected Essays in Philosophy. Stanford: Stanford UP.
'
발터 벤야민의 번역론에 의거한 문학텍스트 번역연구 = A study on Walter Benjamins theory of translation & its application to two literary texts'
의 유사주제(
) 논문