Saussure, Ferdinand de(1969),Course in General Linguistics, New York: McGraw-Hill.
Peter Fawcett 지음/김도훈 옮김(2010), 번역과 언어-언어학을 통해 살펴본 번역의 이론과 실제(Translation and language: linguistic theories explained, 서울: 한국문화사 . QIAN, HU(1994, 「On the Implausibility of Equivalent Response(Part Ⅴ)」
Meta 39(3), 418~432[1997]
Otto Kade(1968), Zufall und Gesetzm igkeit in der bersetzung, Leipzig.
Oettinger, A. G.(1960), Automatic Language Translation: Lexical and Teching Aspects, with Reference to Russion. Harvard University Press.
Mary Snell-Hornby 지음/ 허지운 신혜인 허정신 오영 옮김, 번역학 발 전사(The Turn of Translation Studies), 이화여자대학교 출판부 . Nida, E. A(1964), Toward a Science of Translating. leiden: E. J. Brill. Nida, Eugene A. and Charles Taber(1969), The Theoy and Practice of Translation
Leiden: Brill[2010]
Katharina Rei / Hans J. Vermeer/ 안인경 정혜연 이정현 옮김, Grundlegung einer allgemeinen Translantionatheorie(일반 통번역 이론 기초-스코 포스 이론)
한국외국어대학교 출판부[2010]
JeremyㆍMunday 지음/정연일ㆍ남원준 옮김, 번역학 입문: 이론과 적용 (Introducing Translation Studis -Theories & Applications)
서울: 한국외국어대학교출판부[2006]
Hockett, C. F.,(1985), A Course in Modern Linguistics, New York: Macmillan.
Hartmann p.p.k. and Stock, F. C.(1972), dictionary of Language and linguistics. London: Applied Science.
Gak, Vladimir G.(1992), ‘Pour un calcul logique des quivalents de traduction’, Meta 37(1): 139~148.
Catford, John C.(1965), Alinguistic Theoy of Translation. London: Oxford Univ. Press.
A. F. Tytley (1971), Essay on the principles of translation, John Benjamins Publishing Co.
/박용삼 옮김(1990) 번역학이란 무엇인가(Einfuhrung in Die Ubersetzungswissenschaft.), 숭실대학교 출판부 . Leaderer, Marianne(1994)