Tognini-Bonelli, E. (2001). Corpus Linguistics at Work. Amsterdam: Benjamins
Taylor, J. R. (2006). Polysemy and the lexicon. In G. Kristiansen, M. Achard, R. Dirven, and F. J. Ruiz de Mendoza Ibanez (eds): Cognitive Linguistics: Current Applications and Future Perspectives, 51-80. Berlin: Mouton de Gruyter.
Stubbs, M. (2007). Quantitative data on multi-word sequences in English: The case of the word ‘world’. In M. Hoey, M. Malhberg, M. Stubbs and W. Teubert (eds.): Text, Discourse and Corpora: Theory and Analysis, 163-190. London: Continuum.
Stubbs, M. (2004). On very frequent phrases in English: Distributions, functions and structures. The 25th anniversary meeting of ICAME, Verona, Italy, 19-23 May.
Stubbs, M. (2002). Words and Phrases. Oxford: Blackwells.
Strzalkowski, T. (1998). Natural Language Information Retrieval. Dordrecht: Kluwer.
Sinclair, J., S. Jones and R. Daley (1970/2004). English Collocation Studies: The OSTI Report, R. Krishnamurthy (ed.): London: Continuum (Originally circulated as a mimeoed report in 1970).
Sinclair, J. (1998). The lexical item. In E. Weigand (ed.): Contrastive Lexical Semantics, 1-24. Amsterdam: Rodopi.
Sinclair, J. (1991). Corpus Concordance Collocation. Oxford: Oxford University Press.
Scott, M. and C. Tribble (2006). Textual Patterns: Key Words and Corpus Analysis in Language Education. Amsterdam: Benjamins.
Scott, M. (1997), WordSmith Tools Manual. Oxford: Oxford University Press.
Renouf, A. and J. Sinclair (1991). Collocational frameworks in English. In K. Aijmer and B. Altenberg (eds.): English Corpus Linguistics: Studies in Honour of Jan Svartvik, 128-143. London: Longman.
Rayson, P., and R. Garside (2000). Comparing Corpora using Frequency Profiling. Proceedings of the workshop on Comparing Corpora, 1-6.
Rayson, P., G. Leech, and M. Hodges (1997). Social differentiation in the use of English vocabulary: some analyses of the conversational component of the British National Corpus. International Journal of Corpus Linguistics 2:1, 133-152.
Popper, K. R. ([1934] 2002). Logic of Scientific Discovery. (First English edition published 1959.) New York: Routledge.
Pawley, A., and F.H. Syder (1983). Two puzzles for linguistic theory: Nativelike selection and nativelike fluency. In J. C. Richards and R. W. Schmidt (eds): Language and Communication, 191-226. London: Longman.
Palmer, H. E. (1933). Second Interim Report on English Collocations. Tokyo: Kaitakusha.
Oakes, M. P. and M. Farrow (2007). Use of the Chi-Squared Test to Examine Vocabulary Differences in English Language Corpora Representing Seven Different Countries. Literary and Linguistic Computing 22(1), 85-99.
Moon, R. (1998). Fixed expressions and idioms in English. Oxford: Clarendon Press.
Martinez, R. and N. Schmitt (2012). A Phrasal Expressions List. Applied Linguistics ams010, 1-23.
Mahlberg, M. (2007). Clusters, key clusters and local textual functions in Dickens. Corpora 2:1, 1-31.
Leech, G. N. (1992). Corpora and theories of linguistic performance. In J. Svartvik (ed.) Direction in Corpus linguistics. Proceedings of Nobel Symposium 82, Stockholm, 4-8. Berlin/New York: Mouton de Gruyter, 105-122.
Laufer, B. (1989). A factor of difficulty in vocabulary learning: deceptive transparency. AILA Review 6, 10-20.
Lamb, S. M. (1998). Pathways of the brain. Amsterdam: John Benjamins.
Kim, Y. (2009). Korean Lexical Bundles in conversations and Academic Texts. Corpora 4:2, 135-165.
Hyland, K and C. S. Guinda (eds.) (2012). Stance and Voice in written academic genres. New York: Palgrave macmillan.
Hunston, S. and G. Francis. (1999). Pattern Grammar: A Corpus-Driven Approach to the lexical Grammar of English. Amsterdam: Benjamins.
Howarth, P. (1998). Phraseology and Second language Proficiency. Applied Linguistics 19:1, 24-44.
Hoey, M. (2005). Lexical Priming: A new theory of words and language. New York: Routledge.
Halliday, M. A. K. and C. M. I. M. Matthiessen (2014). Halliday’s Introduction to Functional Grammar (4th ed.). London: Routledge.
Gries, S. T. (2008). Phraseology and linguistic theory. In S. Granger and F. Meunier (eds): Phraseology: An interdisciplinary perspective, 3-25. Amsterdam: Benjamins.
Granger, S. and M. Paquot (2008). Disentangling the Phraseological web. In S. Granger and F. Meunier (eds): Phraseology: An interdisciplinary perspective, 27-49. Amsterdam: Benjamins.
Gl ser, R. (1998). The stylistic potential of phraseological units in the light of genre analysis. In A. P. Cowie (ed.): Phraseology: Theory, Analysis, and Applications, 125-143. Oxford: Oxford University Press.
Erman, B. and B. Warren (2000). The idiom principle and the open choice principle. Text 20:1, 29-62.
De Cock, S. (2003). Recurrent Sequences of Words in Native Speaker and Advanced Learner Spoken and Written English. PhD dissertation, Universit catholique de Louvain.
Cowie, A. P. (2001). Speech formulae in English: problems of analysis and dictionary treatment. In G. van der Meer and A. G. B. ter Meulen (eds): Making Senses: From Lexeme to Discourse. In Honor of Werner Abraham, 1-12 [Groninger Arbeiten zur germanistishen Linguistik 44]. Groningen: Center for language and Cognition.
Cowie, A. P. (1998). Introduction
Cowie, A. P. (1994). Phraseology. In R. E. Asher (ed.): The Encyclopedia of Language and Linguistics, 3168-3171. Oxford: Oxford University Press.
Cowie, A. P. (1988). Stable and creative aspects of vocabulary use. In R. Carter and M. J. McCarthy (eds): Vocabulary and Language Teaching, 126-137. London: Longman.
Cortes, V. (2006). Teaching lexical bundles in the disciplines: An example from a writing intensive history class. Linguistics an Education 17, 391-406.
Cortes, V. (2004). Lexical bundles in published and student disciplinary writing: Examples from history and biology. English for Specific Purposes 23, 397-423.
Chomsky, N. (1965). Aspects of the theory of syntax. Cambridge, MA: MIT Press.
Chomsky, N. (1957). Syntactic structures. The Hague: Moutin.
Bybee, J. (1998). The Emergent Lexicon. Chicago Linguistic Society 34, 421-435 Cheng, W., C. Greaves and M. Warren (2006). From n-gram to skipgram to concgram. International Journal of Corpus linguistics 11:4, 411-433.
Butler, C. S. (1998). Repeated word combinations in spoken and written text: Some implications for Functional Grammar. In C. S. Butler, J. H. Connolly, R. A. Gatward, and R. M. Vismans (eds): A Fund of Ideas: Recent developments in Functional Grammar, 60-77. Amsterdam: IFOTT, University of Amsterdam.
Burger, H. (1998). Phrageologie. Eine Einf hrung am Beispiel des Deutschen. Berlin: Erich Schmidt.
Biber, D., Y. Kim, and N. Tracy-ventura (2010). Corpus-driven approach to comparative phraseology: Lexical bundles in English, Spanish, and Korean. Japanese/Korean Linguistics 17: 75-94.
Biber, D., S. Johansson, G. Leech, S. Conrad and E. Finegan (1999). The Longman grammar of spoken and written English. London: Longman.
Biber, D., S. Conrad and V. Cortes (2004). If you look at: lexical bundles in university teaching and textbooks. Applied linguistics 25:3, 371-405.
Biber, D., S. Conrad and V. Cortes (2003). Lexical bundles in speech and writing: An initial taxonomy. In A. Wilson, P. Rayson & T. McEnery (eds.): Corpus Linguistics by the Lune: A Festschrift for Geoffrey Leech, 71-92. Frankfurt: Peter Lang.
Biber, D., S. Conrad and R. Reppen (1998). Corpus Linguistics: Investigating Language Structure and Use. Cambridge: Cambridge University Press.
Biber, D. (2010). Corpus-based and corpus-driven analyses of language variation and use. In B. Heine and H. Narrog (eds.), The Oxford handbook of linguistic analysis, 159-191. Oxford: Oxford University Press.
Barlow, M. (2011). Corpus linguistics and theoretical linguistics. International Journal of Corpus Linguistics 16:1, 3-44.
Andor, J. (2004). The master and his performance: An interview with Noam Chomsky. Intercultural Pragmatics. 1(1). 93-111.
Altenberg, B. (1998). On the Phraseology of Spoken English: The Evidence of Recurrent Word-Combinations. In A. Cowie (ed.): Phraseology: Theory, analysis and applications, 101-122. Oxford: Oxford University Press.