연구동향 분석
홈
알림
이용안내
오류접수
API
서비스소개
인기 연구 키워드 :
인기 활용 키워드 :
북한 작가 반디의 ꡔ고발ꡕ 영역본을 통해 본 번역가의 가시성
이동해
성승은
2020년
활용도 Analysis
논문 Analysis
연구자 Analysis
활용도 Analysis
논문 Analysis
연구자 Analysis
이동해
성승은
연구자명
연구자명
연구자명
활용도
공유도
영향력
연구자정보
저자
이동해
발표논문(1)
발표논문 보기→
공동연구자(1)
성승은
1건
유사연구자 (20)
※활용도순 상위 20명
강순애(Soon-Ae Kang)
1건
김미영 ( Mi Young Kim )
1건
박윤희(Yoonhee Park)
1건
박은숙(Eunsuk Park)
1건
성승은
1건
신상범(Shin, Sangbeom)
1건
오창은
1건
오창은 ( Oh Chang-eun )
1건
오창은(Oh, Chang Eun)
1건
오태호
1건
오태호(Oh Tae-ho)
1건
오태호(Oh, Tae-ho)
1건
이지민
1건
전슬비(Seul-Bi Jeon)
1건
조숙희
1건
조의연
1건
최강미
1건
최강미
1건
최강미 ( Choi Gangmi )
4건
최수웅
1건
공동연구/유사연구
이동해
'이동해'의 연구자 점유율
논문점유율 요약
동일주제 총논문수
주제별 연구자 총논문수
연구자점유율(주제별 연구자점유율의 평균)
57
10
34.9%
자세히
연구자 점유율
주제
주제별 논문수
주제별 연구자논문수
주제별 연구자점유율
주제어
The translator’s visibility
2
1
50.0%
translation shift classificat ...
2
1
50.0%
데보라 스미스(Deborah Smith)
2
1
50.0%
번역 변이 분류
2
1
50.0%
번역가의 개입
2
1
50.0%
번역가 가시성
3
1
33.3%
north korean novel
4
1
25.0%
translator intervention
4
1
25.0%
Deborah Smith
7
1
14.3%
북한소설
29
1
3.4%
계
57
10
* 주제로 분류 되지 않은 논문건수
0
닫기
연구주제 Time-line
'이동해'
의 발표논문(1)
북한 작가 반디의 ꡔ고발ꡕ 영역본을 통해 본 번역가의 가시성
성승은
이동해
한국번역학회
[2020]